Usaldust väärt!
Get Adobe Flash player

Письменный перевод

  • Расчет объема перевода
    В Эстонии стандартным объемом страницы считаются 1800 знаков. Проще всего узнать количество знаков в тексте можно в программе Microsoft Word (Tools > Word Count > Characters with spaces), а разделив полученное число на 1800, вы узнаете количество стандартных страниц.
  • Расчет цены перевода
    Как правило, цена высчитывается на основании готового перевода. Часто готовый перевод имеет больший объем, чем исходный текст. 
  • Редактирование текста и языковая корректура
    В ходе выполнения языковой корректуры в текст не вносят существенные или стилистические изменения — на этой стадии проверяется соответствие текста всем грамматическим требованиям. Также исправляют опечатки, языковые ошибки и ошибки правописания.
    В ходе редактирования перевод сравнивают с исходным текстом и исправляют все фактические, содержательные и языковые ошибки, соблюдая принцип плавности чтения текста и логическую согласованность.
    Просмотр перед передачей текста заказчику включает окончательную «шлифовку» перевода, в ходе которой устраняют любые недочеты, которые могли остаться в тексте после редактирования и оформления материала.
    Письменные переводы выполняют признанные специалисты своего дела. Перед передачей заказчику все тексты проходят окончательный просмотр. По желанию клиента мы можем оформить текст, включив него иллюстрации, схемы, рисунки и т.п., обеспечив его точное соответствие оригиналу.
    Обычный темп выполнения письменного перевода составляет 4-6 стандартных страниц в день. При необходимости мы также выполняем срочные заказы, хотя в таком случае ограниченное время не всегда позволяет обеспечить всесторонний контроль качества перевода.
    Мы также предлагаем оформительские услуги. По желанию клиента мы передадим ему материал, внешний вид которого в точности соответствует оригиналу, сохранив все иллюстрации, схемы, таблицы и рисунки, имеющиеся в исходном тексте.

Устный перевод

  • Вы также можете заказать синхронный перевод шепотом, стандартный синхронный перевод или последовательный перевод. Обращайтесь к нам за ценовым предложением!

Оформительские работы

  •  Оформление включает размещение на странице текста и графики. Не имеет значения, были ли материалы переданы нам на бумаге или, например, в виде файла PDF.